Języki obce

[1] [2] [3] [4] [5]

Business english Readings Workbook

Business english Readings Workbook

Jakubiec - Bontko Joanna, Delekta Ilona, Kiszka Katarzyna i inni
Czas realizacji: 2-4 dni
Cena: 46.06 zł
Business English Readings to podręcznik, którego założeniem jest równoczesna nauka angielskiego dla potrzeb biznesu, a także biznesu po angielsku. Obejmuje główne dziedziny biznesu takie jak: bankowość, ubezpieczenia, handel zagraniczny, marketing, reklamę, członkostwo Polski w Unii Europejskiej ora więcej ...
Dictionary of marketing terms angielsko-polski polsko-angielski

Dictionary of marketing terms angielsko-polski polsko-angielski

Kozierkiewicz Roman
Czas realizacji: 2-4 dni
Cena: 93.06 zł
Słownik zawiera ponad 20 000 haseł obejmujących m.in. planowanie i realizację koncepcji marketingowych, ustalanie cen, promocję, dystrybucję idei, towarów i usług, kanały komunikowania się i zachowanie konsumentów oraz ogólne terminy biznesowe. Niniejszy słownik jest niezbędny zarówno dla właścicieli małych firm, jak i menadżerów dużych korporacji, dyrektorów ds. sprzedaży, fachowców od marketingu i produkcji, studentów na kierunkach biznesowych.
Słownik terminologii gospodarczej angielsko-polski t.1

Słownik terminologii gospodarczej angielsko-polski t.1

Kienzler Iwona
Czas realizacji: 2-4 dni
Cena: 64.86 zł
DICTIONARY OF ECONOMIC TERMS BANKING. FINANCE. LAW covers approx. 20000 terms from: ? penal, adrninistrative and International law, ? economics, ? finance, ? banking and stock exchange, ? Insurance, ? seaborne and airborne transport. It also includes Iexical items and expressions strictly related to the European Union, names and abbreviations of its institutions, aid and structural programmes, word arrangements and phrases typical for the wordings used in EU acts and documents. Iwona Kienzler - translator, author of numerous books regarding business correspondence in foreign languages, dictionaries and lexicons. She is also engaged in education, translation and writing auxiliary books for learning foreign languages.
Słownik informatyki stosowanej ang-pol pol-ang

Słownik informatyki stosowanej ang-pol pol-ang

Trojański Mariusz
Czas realizacji: 2-4 dni
Cena: 93.06 zł
EN: This dictionary of Applied Informatics covers near 6000 terms related to applied informatics Management systems, data and information processing, knowledge management, telecommunication, databases, Internet, security, networks, business applications, etc.) with concise extended description of each team. It is useful not only for information technology specialist but also for professionals from many other business domains interested in application of information technology. PL: Słownik informatyki stosowanej zawiera blisko 6000 haseł z zakresu informatyki stosowanej (systemy zarządzania, przetwarzanie informacji i danych, zarządzanie wiedzą, telekomunikacja, bazy danych, Internet, ochrona, sieci, aplikacje biznesowe, itd.) z rozszerzonym zwięzłym opisem każdego hasła. Jest użyteczny nie tylko dla informatyków, ale również dla specjalistów z wielu innych dziedzin biznesu, interesujących się zastosowaniem informatyki.
Praca w firmie za granicą Rynek pracy Słownik tematyczny

Praca w firmie za granicą Rynek pracy Słownik tematyczny

Czas realizacji: 2-4 dni
Cena: 18.33 zł
Praca w firmie za granicą Rynek pracy Słownik tematyczny obejmuje hasła związane z działalnością firmy i jej strukturą. Pozwala skutecznie poruszać się po zagranicznym rynku pracy.
Słownik techniczny hiszpańsko-polski

Słownik techniczny hiszpańsko-polski

Weroniecki Tadeusz
Czas realizacji: nieznany
Cena: 169.20 zł
Treść trzeciego wydania Słownika została gruntownie przejrzana, poprawiona i uzupełniona. Uzupełnienia dotyczą wszystkich dziedzin techniki ze szczególnym uwzględnieniem najnowszej terminologii szybko rozwijających się dziedzin, takich jak kosmonautyka, informatyka, chemia, elektronika, nukleonika itp. Słownik jest przeznaczony dla studentów, tłumaczy, naukowców i techników oraz wszystkich osób mających do czynienia z językiem hiszpańskim.
Słownik informatyczny włosko-polski polsko-włoski

Słownik informatyczny włosko-polski polsko-włoski

Sosnowski Roman, Rotocka Joanna, Klimkiewicz Anna
Czas realizacji: 2-4 dni
Cena: 42.30 zł
Słownik posłuży wszystkim, którzy mają w swojej pracy kontakt z włoskim i z nowoczesnymi technologiami. Z drugiej strony jest niezbędną pomocą w pracy każdego tłumacza włosko-polskiego. Ponad 20 000 haseł gwarantuje, że słownik jest wyczerpujący, a przejrzysty układ sprawia, że korzystanie z niego to przyjemność.
Dictionary of Finance termsfor professionals english-polish polish-english

Dictionary of Finance termsfor professionals english-polish polish-english

Kozierkiewicz Roman
Czas realizacji: 2-4 dni
Cena: 140.06 zł
Drugie uzupełnione i zmienione, wydanie Słownika fachowej terminologii finansowej zawiera ponad 25 000 haseł z zakresu rachunkowości, bankowości, finansów, ubezpieczeń, inwestycji, operacji giełdowych i opodatkowania.
Translatica office 5.0 języka rosyjskiego

Translatica office 5.0 języka rosyjskiego

pwn.pl, GagnĂŠ Marcel
Czas realizacji: 2-4 dni
Cena: 140.06 zł
Najnowsza wersja najpopularniejszego polskiego systemu tłumaczącego. Znacznie szybsza od poprzedniej wersji, tłumaczy dokumenty poczty elektronicznej, strony www i mowę z jezyka rosyjskiego na polski, a także dokumenty utworzone w popularnych programach biurowych (edytorach tekstu, arkuszach kalkulacyjnych). Stanowi doskonałe narzędzie do prowadzenia korespondencji w języku rosyjskim poprzez pocztę elektroniczną, dzięki zdecydowanie szybszemu działaniu pozwala na sprawne tłumaczenie e-maili z języka rosyjskiego na polski, a po napisaniu odpowiedzi w języku polskim ? przetłumaczenie jej na rosyjski. Pozwala tłumaczyć całe dokumenty w MS Word czy MS Excel ? dzięki ścisłej współpracy z najpopularniejszymi programami stanowi doskonałe, nowoczesne narzędzie wspomagające prace biurowe. Jest kompatybilna z najnowszym systemem operacyjnym Microsoft-Windows Vista, oraz Microsoft Office 2007. TRANSLATICA to jeden z najnowocześniejszych systemów tłumaczących, oparty na metodzie analizy składniowej i transferu. Podstawową jednostką tłumaczenia jest zdanie, które zostaje przeniesione z języka źródłowego na język docelowy z zachowaniem jego składni. Dzięki temu otrzymujemy poprawne gramatycznie tłumaczenie, które najpełniej oddaje ideę tekstu.
Słownik terminologii biznesowej polsko-angielski angielsko-polski

Słownik terminologii biznesowej polsko-angielski angielsko-polski

Kozierkiewicz Roman, Kosaczenko Oksana
Czas realizacji: 2-4 dni
Cena: 64.86 zł
Słownik zawiera ponad 5000 haseł w polskiej wersji językowej i ich odpowiedniki w języku angielskim i rosyjskim.